來唱出美妙的旋律吧!

Singing in the rain  

  雨中歌唱  金凱利

Gene  kelly
Doodle oo doo doobie doodle oo doobie doodle
doodle oo doo doobie doodle oo doobie

I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
I'm happy again
I'm laughing at clouds so dark up above
The sun's in my heart and I'm ready for love

Let the stormy clouds chase every one from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face
I'll walk down the lane with a happy refrain
Just singing, singing in the rain

Dancing in the rain
I'm happy again
I'm singing and dancing in the rain

     


 電影「萬花嬉春」(Singing in the rain)是歌舞片的經典之作,也是舞王金凱利最膾炙人口的作品。金凱利在大雨街頭中邊跳邊唱出的同名主題曲,因為那令人難忘的一幕,也成為百聽不厭的西洋老歌

原版http://v.youku.com/v_show/id_XNDg1OTY3MTY=.html 

 

改編版 (是混編舞曲)    http://v.youku.com/v_show/id_XMjIzMTk4NjQw.html

 

小白花

Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white
Clean and bright
You look so happy to meet me

Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever

Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever

小白花,小白花

每個清晨你都向我問候
嬌小而潔白
清新而明亮
你似乎很高興遇見我

你是雪中之花
願你能任意綻放成長
永遠的綻放與成長

小白花,小白花
永遠祝福我的家園

漢默斯坦創作

Edelweiss是德文,也有人翻成"雪絨草",是奧地利的國花。

電影「真善美(The Sound of Music)」改編自故事女主角瑪利亞1949年的真人真事傳記「The Story of The Trapp Family Singers」。該書名在台灣譯為「真善美的故事」(原用"達菩之家"為譯名,後因電影「真善美」大受歡迎,乃於第二版時改名為「真善美的故事」),由丁貞婉女士譯,先知出版社出版(627月三版),譯筆非常流暢。

The Story of The Trapp Family Singers」記載從瑪利亞離開本篤會修院,到達菩上校家擔任家庭老師,一直到全家逃離奧地利至美國開始新生活,並如何在困苦中,使The Trapp Family Singers(達菩之家合唱團)在美成名經過。瑪利亞以輕鬆筆法寫出其中的悲與歡,讀起來令人感動。特別是她樂觀信心的態度,說明了信仰對她的影響

原版http://www.youtube.com/watch?v=vQe3W3eYPvk

字幕版http://www.youtube.com/watch?v=zuQkZD3F2EQ

 

Waka Waka This Time For Africa
Shakira

You’re a good soldier
你是傑出的戰士
Choosing your battles
選擇了你的戰場
Pick yourself up
跌倒了爬起來
And dust yourself off
並拍掉你身上的塵土
Get back in the saddle
重回馬鞍繼續戰鬥
You’re on the front line
你身處在最前線
Everyone’s watching
是眾人注目的焦點
You know it’s serious
你知道事情的嚴重
We’re getting closer
戰況激烈
This isn’t over
戰鬥還未結束
The pressure’s on; you feel it
壓力很大,你能感覺
But you got it all; believe it
但你可以做到,相信吧
When you fall, get up, oh oh
跌倒了就再站起來
And if you fall, get up, eh eh
跌倒了就再站起來
Tsamina mina zangalewa
你來自何方
Cause this is Africa
因為這裡是非洲
Tsamina mina eh eh
來吧
Waka waka eh eh
加油
Tsamina mina zangalewa
你來自何方
This time for Africa
這一刻屬於非洲
Listen to your god; this is our motto
聆聽神示,這是我們的箴言
Your time to shine
是你榮耀的一刻
Don’t wait in line
不要再等待
Y vamos por todo (西班牙文)
全力以赴

People are raising their expectations
人們提高了對你的期望
Go on and feed them
去滿足他們吧
This is your moment. No hesitation
這一刻屬於你,不要猶豫
Today’s your day, I feel it
今天屬於你,我有預感
You paved the way, believe it
你已舖好成功之路,要相信自己
If you get down, get up oh, oh
跌倒了就再站起來
When you get down, get up eh, eh
跌倒了就再站起來
Tsamina mina zangalewa
你來自何方
This time for Africa
這一刻屬於非洲
Tsamina mina eh eh
來吧
Waka waka eh eh
加油
Tsamina mina zangalewa
你來自何方
Anawa aa
這是我的
Tsamina mina eh eh
來吧
Waka waka eh eh
加油
Tsamina mina zangalewa
你來自何方
This time for Africa
這一刻屬於非洲

原版http://www.youtube.com/watch?v=jCtNU64Wqqo&NR=1

字幕版http://www.youtube.com/watch?v=azed4qbN4ks

花栗鼠版http://www.youtube.com/watch?v=lAx5-6dWyXU

    

 

    

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    美的覺醒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()